Ríete de la noche, |
del día, de la luna, |
ríete de las calles |
torcidas de la isla, |
ríete de este torpe |
muchacho que te quiere, |
pero cuando yo abro |
los ojos y los cierro, |
cuando mis pasos van, |
cuando vuelven mis pasos, |
niégame el pan, el aire, |
la luz, la primavera, |
pero tu risa nunca |
porque me moriría. |
|
Laugh at the night, |
at the day, at the moon, |
laugh at the twisted |
streets of the island, |
laugh at this clumsy |
boy who loves you, |
but when I open |
my eyes and close them, |
when my steps go, |
when my steps return, |
deny me bread, air, |
light, spring, |
but never your laughter |
for I would die. |
|
No comments:
Post a Comment
Please be respectful and refrain from coarse language.